Sabtu, 29 Januari 2011

Alhamdulillahirabbil Alamin

Suatu kalimat yang hanya terdiri dari dua kata, tetapi mempunya makna yang universal.
Ar Rahman mengulang ayat :
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
sebanyak 31 kali dalam 1surat.  Membuat saya berfikir... sesulit itukah manusia untuk berterimakasih kepada Tuhan dan mengucapkan "Segala puji  bagi Allah, Tuhan semesta alam"
Apa kita menunggu dicabut semua nikmat yang diberikan kepada kita, baru kita menyadari nikmat yang sudah kita terima dari kita berada dalam kandungan sampai saat ini ?
Mungkin kita harus sering melihat sekeliling, supaya kita lebih sering mengucap syukur.  Bahwa ada saudara kita yang tidak dianugerahi fisik yang utuh seperti kita, banyak saudara kita  yang terbaring sakit dan tidak lagi dapat merasakan nikmat nya hidup.
Meski tindakan diatas juga memancing pertanyaan lagi dalam kepala saya... apakah memang manusia hanya bisa bersyukur apabila melihat orang lain yang mempunyai kekurangan dibandingkan dirinya ?
Wallahualam,, saya belum menemukan jawaban untuk pertanyaan kedua
Satu contoh kecil saat nikmat kita dikurangi yaitu saat kita sedang sakit gigi.  Adakah kita merasakan nikmatnya makan ? adakah kita merasakan nikmatnya tidur ?


Yaah,, semoga kita tidak termasuk ke dalam kelompok kaum yang mendustakan nikmat Tuhan. 
Karena itu,seperti tercantum dalam QS Al Ashr :


Demi masa,[1]. Sesungguhnya manusia itu benar-benar berada dalam kerugian,[2]. kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasihat menasihati supaya menetapi kesabaran.”[3]


Marilah kita saling menasehati untuk kebaikan, supaya kita tidak berada dalam kelompok orang-orang yang merugi.
Amien.

الرَّحْمَنُ


Indonesia: Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
[ 55:1 ]
Arabic:الرَّحْمَنُ
Indonesia: (Tuhan) Yang Maha Pemurah
[ 55:2 ]
Arabic:عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Indonesia: Yang telah mengajarkan Al Qur'an.
[ 55:3 ]
Arabic:خَلَقَ الْإِنسَانَ
Indonesia: Dia menciptakan manusia,
[ 55:4 ]
Arabic:عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Indonesia: Mengajarnya pandai berbicara.
[ 55:5 ]
Arabic:الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Indonesia: Matahari dan bulan (beredar) menurutperhitungan.
[ 55:6 ]
Arabic:وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Indonesia: Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonankedua-duanya tunduk kepada-Nya.
[ 55:7 ]
Arabic:وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Indonesia: Dan Allah telah meninggikan langit dan Diameletakkan neraca (keadilan).
[ 55:8 ]
Arabic:أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Indonesia: Supaya kamu jangan melampaui batas tentangneraca itu.
[ 55:9 ]
Arabic:وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Indonesia: Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil danjanganlah kamu mengurangi neraca itu.
[ 55:10 ]
Arabic:وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Indonesia: Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya)
[ 55:11 ]
Arabic:فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Indonesia: di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
[ 55:12 ]
Arabic:وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Indonesia: Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
[ 55:13 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:14 ]
Arabic:خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Indonesia: Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,
[ 55:15 ]
Arabic:وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Indonesia: dan Dia menciptakan jin dari nyala api.
[ 55:16 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:17 ]
Arabic:رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Indonesia: Tuhan yang memelihara kedua tempat terbitmatahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya
[ 55:18 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:19 ]
Arabic:مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Indonesia: Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,
[ 55:20 ]
Arabic:بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Indonesia: antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.
[ 55:21 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:22 ]
Arabic:يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Indonesia: Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.
[ 55:23 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:24 ]
Arabic:وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Indonesia: Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
[ 55:25 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:26 ]
Arabic:كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Indonesia: Semua yang ada di bumi itu akan binasa.
[ 55:27 ]
Arabic:وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Indonesia: Dan tetap kekal Wajah Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.
[ 55:28 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:29 ]
Arabic:يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Indonesia: Semua yang ada di langit dan di bumi selalumeminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.
[ 55:30 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
Latin: Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani
[ 55:31 ]
Arabic:سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
Indonesia: Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamuhai manusia dan jin.
[ 55:32 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:33 ]
Arabic:يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Indonesia: Hai jemaah jin dan manusia, jika kamusanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi,maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnyamelainkan dengan kekuatan.
[ 55:34 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:35 ]
Arabic:يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Indonesia: Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskannyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapatmenyelamatkan diri (daripadanya).
[ 55:36 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:37 ]
Arabic:فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Indonesia: Maka apabila langit terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak[ 55:38 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:39 ]
Arabic:فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Indonesia: Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.
[ 55:40 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:41 ]
Arabic:يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Indonesia: Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandanya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka.
[ 55:42 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:43 ]
Arabic:هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Indonesia: Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.
[ 55:44 ]
Arabic:يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Indonesia: Mereka berkeliling di antaranya dan diantara air yang mendidih yang memuncak panasnya.
[ 55:45 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

[ 55:46 ]
Arabic:وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Indonesia: Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.
[ 55:47 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,
[ 55:48 ]
Arabic:ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Indonesia: kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.
[ 55:49 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:50 ]
Arabic:فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Indonesia: Di dalam kedua surga itu ada dua buah mataair yang mengalir.
[ 55:51 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:52 ]
Arabic:فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Indonesia: Di dalam kedua surga itu terdapat segalamacam buah-buahan yang berpasangan.
[ 55:53 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:54 ]
Arabic:مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Indonesia: Mereka bertelekan di atas permadani yangsebelah dalamnya dari sutra. Dan buah-buahan keduasurga itu dapat (dipetik) dari dekat.
[ 55:55 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:56 ]
Arabic:فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Indonesia: Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka)dan tidak pula oleh jin.
[ 55:57 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:58 ]
Arabic:كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Indonesia: Seakan-akan bidadari itu permata yakut danmarjan.
[ 55:59 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:60 ]
Arabic:هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Indonesia: Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan(pula).
[ 55:61 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:62 ]
Arabic:وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Indonesia: Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.
[ 55:63 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?,
[ 55:64 ]
Arabic:مُدْهَامَّتَانِ
Indonesia: kedua surga itu (kelihatan) hijau tuawarnanya.
[ 55:65 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:66 ]
Arabic:فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Indonesia: Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang memancar.
[ 55:67 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:68 ]
Arabic:فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Indonesia: Di dalam keduanya ada (macam-macam)buah-buahan dan kurma serta delima.
[ 55:69 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:70 ]
Arabic:فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Indonesia: Di dalam surga-surga itu adabidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.
[ 55:71 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:72 ]
Arabic:حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Indonesia: (Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih dipingit dalam rumah.
[ 55:73 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:74 ]
Arabic:لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Indonesia: Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadisuami mereka) dan tidak pula oleh jin.
[ 55:75 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yangkamu dustakan?
[ 55:76 ]
Arabic:مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Indonesia: Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
[ 55:77 ]
Arabic:فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Indonesia: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
[ 55:78 ]
Arabic:تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Indonesia: Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai kebesaran dan karunia.



Arabic: بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ